腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思

不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子(zi)果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了(le),其他(tā)的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈(zhàng)夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话(huà),却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢(ne)?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫(pín),其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前妻之口不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无(wú)事使之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾(wú)观之(zhī),矜(jīn)于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过官运亨通(tōng)以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位(wèi)并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓(xìng))的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思考虑(这些(xiē)国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住(zhù)在(zài)园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱(zhū)买(mǎi)臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 不是省油的灯是什么意思,没有一个省油的灯是什么意思

评论

5+2=