腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤

1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话的。

  关于陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译

  陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父(fù)亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意(yì)思(sī)是教我要对上(shàng)司(sī)要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。

《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰(yuē):说(shuō)。

  乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉(qiàn),认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是(shì)

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万(wàn)年(nián)教子》原文(wén)

  陈(chén)万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译

     文言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础(chǔ)而形成的书(shū)面语。

  下面是我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。

     陈(chén)万(wàn)年教子原文(wén)

     陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。

  告诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年于是不敢(gǎn)再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要。

     4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。

  陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。

  关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经(jīng)。

  戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。

  之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具(jù),都(dōu)。

  大(dà)要:主要的(de)意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍(pāi)马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤咸(xián)叩头谢曰1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。

     选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思。

     15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明(míng)白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下(xià)深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 1lb等于多少斤kg,10lb等于多少斤

评论

5+2=